Showing posts with label meat. Show all posts
Showing posts with label meat. Show all posts

Wednesday, 20 May 2015

Testenina sa ćuftama u kremastom sosu od spanaća / Meatball Pasta With Creamy Spinach Sauce

Testenina se u mojoj kući ne jede baš nešto mnogo. Uglavnom uskače u pomoć kada nemamo vremena da spremimo ručak. Ovoga puta u kombinaciji je sa mesom i sosom od meni omiljenog plavog sira i spanaća. Ovo je ujedno i moja ulaznica za ovomesečnu igru Ajme, koliko nas je! Domaćica je Snežana sa bloga Magična oklagija, a tema je spanać.

Testenina sa ćuftama u kremastom sosu od spanaća

Potrebno za ćufte:

  • 500gr mlevenog mešanog mesa
  • 1 crni luk
  • 1 jaje
  • 1 kašičica senfa
  • 2 kašike prezle

za sos:
  • 1 kašika brašna
  • 250ml supe
  • 250ml mleka
  • 100gr plavog sira
  • 100gr svežeg spanaća
  • prstohvat muskatnog oraščića
  • so,biber,ulje
  • rendana kora limuna
  • 300gr testenine


Priprema:
Zagrejati rernu na 200C.
Pomešati meso,sitno seckani crni luk,jaje,prezle i senf i oblikovati ćufte. Propržiti ih na malo ulja da porumene pa ubaciti u rernu i peći 15-tak minuta.
U međuvremenu pripremiti sos. Na malo ulja propržiti brašno, naliti supom i mlekom i na srednjoj vatri kuvati sos oko 7-8'. Nekoliko minuta pre kraja ubaciti sir i kuvati da se istopi. Dva minuta pre kraja ubaciti i spanać (ako su veliki listovi, malo ih iskidati u manje komadiće). Skloniti sa vatre i dodati muskatni oraščić, so i biber po ukusu.
Skuvati testeninu i procediti.
Pomešati testeninu sa sosom i poređati ćuftice. Preko svega narendati malo limunove kore. Služiti toplo.


Meatball Pasta With Creamy Spinach Sauce

Ingredients for the meatballs:

  • 500gr ground meat (beef and pork)
  • 1 onion
  • 1 egg
  • 1 tsp mustard
  • 2 tbsp breadcrumbs
for the sauce:
  • 1 tbsp flour
  • 250ml soup
  • 250ml milk
  • 100gr blue cheese
  • 100gr fresh spinach
  • a pinch of nutmeg
  • salt, pepper, oil
  • grated lemon zest
  • 300gr pasta
Directions:
Preheat the oven to 200C.
In a bowl, mix the meat, finely chopped onion, an egg, mustard and breadcrumbs and shape this mixture into meatballs. Heat some oil and fry the meatballs until browned on each side. Transfer them to the oven and bake for 15'.
Meanwhile, make the sauce. Heat some oil, add the flour, cook it for a minute or so, then pour in the soup and milk and cook the sauce for 7-8'. A couple of minutes before the end add the cheese and cook until it's melted. Two minutes before the end add the spinach (chop it up if the leaves are too big). Remove from the heat and add the nutmeg, salt and pepper by taste.
Cook the pasta and drain it.
Mix the pasta with the sauce, arrange the meatballs and grate some lemon zest on top. Serve warm.



Thursday, 23 April 2015

Lažne mantije / Fake Manti

Lažne da lažnije ne mogu biti, ali opet su dobra fora...

Lažne mantije
Please scroll down for English

Potrebno:

  • 10 kora za pitu
  • 500gr mlevene junetine
  • 1 crni luk
  • so, biber, ulje
  • grčki jogurt
  • nekoliko čenova belog luka
Priprema:
Na malo ulja ispržiti sitno seckan crni luk. Kada je omekšao dodati meso,pa ga ispržiti da promeni boju.* Skloniti sa vatre, posoliti i pobiberiti. Malo ga ohladiti.
Zagrejati rernu na 200C. Pleh obložiti papirom za pečenje.
Kore preseći po dužini na dva dela.
Jednu koru premazati uljem pa preko nje staviti  drugu.Po jednoj ivici kore rasporediti malo mesa i uviti u rolat. Prebaciti ga na pleh. Ponoviti i sa ostalim korama. Oštrim nožem* iseći rolate na manje komadiće. Ubaciti u rernu i peći da lepo porumene.
Pomešati grčki jogurt sa sitno seckanim belim lukom. 
Lažne mantije služiti tople prelivene jogurtom.

* U originalu, koliko ja znam, za prave mantije meso se ne prži, ali ja po navici moram to da uradim.
* Ja sam koristila kuhinjske makaze, brže je i lakše.

Fake Manti

Ingredients:
  • 10 sheets of phyllo pastry
  • 500gr ground beef
  • 1 onion
  • salt, pepper, oil
  • Greek yogurt
  • a few cloves of garlic
Direction:
In a frying pan heat some oil. Add the finely chopped onion and fry until slightly golden brown*. Add the beef and fry to change a color. Remove from the heat, add the salt and pepper. Cool slightly.
Preheat the oven to 200C. Line a pan with parchment paper.
Cut the pastry in two by lenght. 
Brush one sheet with oil then cover with another. Arrange the meat on one edge of the phyllo and roll them. Transfer to a pan. Repeat with the rest of the dough. Cut the rolls in small pieces using a sharp knife*. Bake them until golden brown.
Mix the yogurt with finely chopped garlic.
Serve the warm manti dressed with yogurt.

* For the real manti, usually the meat isn't fried first, but I like to do it that way.
* I used the kitchen knife, it's faster and easier. 


Wednesday, 4 February 2015

Krem čorba od praziluka sa ćuftama / Creamy Leek and Meatball Soup

Za vikend opet prognoziraju sneg i zahlađenje, pa ako vam treba nešto da se ugrejete probajte ovu čorbicu...

Krem čorba od praziluka sa ćuftama
Please scroll down for English

Potrebno:

  • 2 praziluka
  • 1 čen belog luka
  • 100ml belog vina
  • 400ml supe
  • 150ml neutralne pavlake za kuvanje
  • 2 parčeta hleba
  • 350gr mlevenog mesa (junetina ili mešano)
  • 1 kašičica mlevene paprike
  • 1 jaje
  • oko 200gr krem sira
  • so,biber
Priprema:

Praziluk očistiti, prepoloviti i dobro oprati. Iseckati na komadiće. Zagrejati malo ulja, dodati praziluk i sitno seckan beli luk i pržiti par minuta da praziluk omekša. Dodati vino, supu i pavlaku i kuvati oko 15 minuta.
Za ćuftice, potopiti hleb u malo vode. Ocediti, dodati u meso zajedno sa alevom paprikom i jajetom. Posoliti ih i pobiberiti i oblikovati male ćuftice. Ispržiti ćuftice na mao ulja da porumene sa svih strana. Pržene ćufte dodati u čorbu i kuvati oko 10'. Na kraju umešati i krem sir. Dobro promešati da se sir istopi i skloniti sa vatre.

Creamy Leek and Meatball Soup

Ingredients:
  • 2 leeks
  • 1 clove of garlic
  • 100ml white wine
  • 400ml soup
  • 150ml heavy cream
  • 2 slices of bread
  • 350gr ground meat (beef or beef/pork)
  • 1 tsp paprika
  • 1 egg
  • about 200gr cream cheese
  • salt,pepper
Directions:
Clean the leeks, half and wash. Chop into pieces. Heat some oil, add the leeks and finely chopped garlic and saute for a couple of minutes until the leeks are soft. Add the wine, soup and cream and cook for 15'.
Meanwhile, soak the bread in some water. Drain it and add to the meat along with paprika and an egg. Season with salt and pepper and shape into small meatballs. Fry them in some oil until golden brown. Add the meatballs to the soup and cook for 10'. Finally, add the cream cheese. Mix well to melt the cheese and remove form the heat.



Wednesday, 21 January 2015

Turske mantije / Turkish Manti

Iliti poznate i kao turske raviole. Testo punjeno mesom i tu prestaje sva sličnost sa mantijama kakve mi znamo. Jer ove mantije se kuvaju kao raviole, ali poslužuju sa čorbom gde su se kuvale uz puno jogurta. Recept sam videla u emisiji australijskog kuvara Shane Delia koji putuje po Istoku i čiju emisiju vam toplo preporučujem. Turske mantije su u njegovoj emisiji pripremale žene u kući i one su bile toliko male, ma sićušne, tako da u jednoj kašici stane 40?! Na žalost nisam našla link za tu emisiju, ali na kraju posta imate link kako se prave mantije, mada te su velike za one koje sam ja videla u emisiji. Ako imate živaca, vremena i strpljenja, preporučujem vam da probate.

Turske mantije
Please scroll down for English

Potrebno za testo:

  • 400gr brašna
  • 2 jaja
  • 1 kašičica soli
  • voda (100-150ml)
za fil:
  • 300-350gr mlevene junetine (u originalu jagnjetina)
  • 1 crni luk
  • so, biber, ulje, peršun
za sos:
  • 1 litar vode ili bolje supe
  • 2 kašike maslaca
  • 1 kašika paradajz pirea
  • 1/2 kašičice mlevene paprike
  • 1/2 kašičice majčine dušice
  • so, biber
i još:
  • grčki jogurt
  • beli luk
Priprema:
Prvo pripremite fil. Na malo ulja ispržiti sitno seckan crni luk. Kada omekša dodati meso i ispržiti ga da promeni boju. Posoliti i pobiberiti i dodati sitno seckan peršun. Ostaviti da se prohladi.*
U posudu staviti brašno, so, razmućena jaja i sa vodom zamesiti testo. Testo treba da bude malo tvrđe, kao za testeninu i da se ne lepi. Podeliti ga na manje delove i razvući na pobrašnjenoj površini skroz tanko. Možete koristiti i mašinu za testeninu. Iseći testo na male kvadratiće (kod mene 3x3cm). Filovati svaki kvadratić sa malo mesa i spojiti po dve suprotne ivice. Ređati mantije na poslužavnik posut brašnom.*
Staviti vodu sa kašičicom soli da proključa. Smanjiti vatru da ne ključa jako i spuštati mantije da se kuvaju. Povremeno ih promešati da se ne zalepe. Gotove su kad isplivaju na površinu. Probajte jednu da proverite.Vaditi ih rešetkastom kašikom i prebaciti ih u činije ili drugu šerpu. 
Dok se mantije kuvaju pripremiti drugi sos. Istopiti maslac, pa dodati paradajz pire, papriku, majčinu dušicu, malo soli i bibera. Kad ste izvadili sve mantije iz šerpe, sipati ovaj sos u vodu i kratko prokuvati.*
U svaki tanjir, staviti mantije, naliti sosom i bogato preliti jogurtom koji ste pomešali sa sitno seckanim belim lukom. Služiti odmah.

* U originalu, meso se ne prži nego se koristi sirovo. Ja nekako uvek volim da ga prvo propržim.
* Ovako nafilovane mantije možete spremiti uveče, staviti u frižider i sutradan samo skuvati. A mogu se i zamrznuti.
* U nekim receptima, crveni sos se ne dodaje u vodu, nego se na tanjir sipaju mantije, doda par kašika vode gde su se kuvale, naliju jogurtom, pa preko stavi sos. Probala sam i tako i meni se lično više sviđa onaj prvi način.

Turkish Manti

Ingredients for the pastry:
  • 400gr flour
  • 2 eggs
  • 1 tsp salt
  •  water (100-150ml)
for the filling:
  • 300-350gr ground beef (originally lamb)
  • 1 onion
  • salt, pepper,parsley
for the sauce:
  • 1 liter of water
  • 2 tbsp butter
  • 1 tbsp tomato puree
  • 1/2 tsp thyme
  • 1/2 tsp paprika
  • salt, pepper
and:
  • Greek yogurt
  • garlic
Directions:
First make the filling. Saute the finely chopped onion on some oil. When it softens add the meat and fry to lose the color. Season with salt and pepper. Add finely chopped parsley.Cool slightly.*
In a kneading bowl, mix the flour, salt, eggs and with a water knead the dough. The dough should't be sticky. On a floured surface, roll the dough very thin. Or you can use a pasta machine. Cut the dough in very little squares (mine were 3x3cm). Put some filling on every square and press the opposite corners to seal it. Arrange them on a floured tray or pan.*
Put a saucepan with a water to boil. Lower the heat and drop the manti to cook, stirring from time to time. They are done when they float to the surface. Take them with a slotted spoon and transfer to the plates or serving bowl. 
In the meantime, prepare the sauce. Melt the butter in a small pan. Add the tomato paste, paprika, thyme, a little bit of salt and pepper. Pour this sauce to the water where the mantis where cooking. Cook for a minute or two.
For the serving, put some manti on the plate, pour over some sauce and top with a generous amount of yogurt mix with finely chopped garlic. Serve immediately.*

* Originally the meat is not frying first, it is using raw.
* At this point, you can put your manti to the fridge overnight and cook the next day. Or you can even freeze it.
* In some recipes, the red sauce is not add to the broth. But it is served over the yogurt sauce.

Tuesday, 4 November 2014

Lazanja čorba / Lasagna Soup

Da se zagrejete sada kada krene hladno vreme...

Lazanja čorba
Please scroll down for English

Potrebno:

  • 1 crni luk
  • 3 čena belog luka
  • 1 zelena paprika
  • oko 300-400gr mlevenog mesa
  • 2 kašike paradajz pirea
  • 1 konzerva paradajz pelata
  • 2 lovorova lista
  • 1 kašičica majčine dušice
  • so, biber
  • 1,5 l supe
  • oko 200gr testenine
i još :
  • rikota ili krem sir
  • malo rendanog kačkavalja
Priprema:
Na malo ulja ispržiti sitno seckan crni luk. Kad omekša dodati kockice paprike i sitno seckan beli luk i kratko propržiti. Zatim dodati meso i pržiti dalje da meso promeni boju. Dodati pire, pelat i začine, pa naliti supom. Kad čorba proključa smanjiti vatri i kuvati poklopljeno oko 20-30'. Dodati testeninu i kuvati još nekoliko minuta da testenina omekša.
Prilikom serviranja, u tanjir sipati čorbu, pa preko dodati rikotu ili krem sir i sve posuti rendanim kačkavaljem.

Napomena: Ukoliko jelo spremate dan ranije, nemojte dodavati testeninu, nego tek sutradan kada čorbu podgrejete.

Lasagna Soup

Ingredients:
  • 1 onion
  • 3 cloves of garlic
  • 1 green bell pepper
  • about 300-400gr ground meat (beef and pork)
  • 2 tbsp tomato paste
  • 1 can of whole peeled tomatoes
  • 2 bay leaves
  • 1 tsp thyme
  • salt, pepper
  • 1,5 l soup
  • about 200gr pasta
and:
  • ricotta or cream cheese
  • grated cheese
Directions:
Heat some oil on a middle high heat. Add the chopped onion and cook until softened. Add the diced pepper and chopped garlic and cook for a couple of minutes. Then add the meat and cook until meat is browned a little. Add the tomato paste and can of tomatoes, season by taste and bring to a boil. Cook covered on a middle high heat for 20-30'. Add the pasta and cook until the pasta is softened.
Pour the soup into the bowls and top with ricotta or cream cheese and sprinkle with some grated cheese.

Note: If you are preparing the meal day ahead don't put the pasta in it. The next day when you are reheating the soup then add the pasta.


Thursday, 2 October 2014

Recepti sa kupusom / Cabbage Recipes

Kad sam bila mala nikako nisam volela svež kupus. Osim kupus salate ništa drugo nisam jela. E onda kada sam počela da kuvam za dragog i mene, malo po malo, uvodila sam i jela sa kupusom u naš jelovnik. Ali opet broj recepata mi je bio jako ograničen - pita, čorba, podvarak i to je to. Ali pre nekoliko meseci za Kurir su mi trebali baš recepti sa kupusom. Malo više sam istraživala, čitala, isprobavala i oduševila se raznovrsnošću i ukusom nekih jela. Ovde vam prenosim neke od najuspelijih recepata koje sada već i redovno spremam.

Nemačka čorba od kupusa

Sastojci:

  •       1 kg kupusa
  •       50g maslaca
  •       100g slanine
  •       0,5 kašičice kima u zrnu
  •       200ml belog vina
  •       1 litar supe
  •       200ml neutalne pavlake
  •       2 krompira
  •       so, biber
Priprema:
Kupus iseći na trakice.
Istopiti maslac, dodati slaninu, kim i kupus i pržiti da kupus omekša. Naliti supu, vino, pavlaku, seckan krompir na kockice i začiniti po ukusu. Kuvati da krompir omekša. Služiti uz krutone.

Krmenadle sa kupusom

Sastojci:

  •     4 krmenadle
  •     polovina glavice kupusa
  •     100g slanine
  •     1 crni luk
  •     2 kašike brašna
  •     500ml mleka
  •     so,biber,ulje
Priprema:
Posoliti i pobiberiti krmenadle pa ih ispržiti da porumene sa obe strane. Izvaditi ih iz tiganja.
Kupus iseći na pet delova.
U tiganju gde su se pržile krmenadle, ispržiti crni luk sečen na rebarca i seckanu slaninu. Kad luk omekša dodati petine kupusa i pržiti ga da porumeni sa jedne strane, pažljivo ga okrenuti pa ispržiti i sa druge strane. Dodati brašno, propržiti ga par minuta i naliti mleko. Posoliti i pobiberiti. Vratiti meso i ostaviti da ključa par minuta, pa ubaciti u zagrejanu rernu na 200C oko 15'.


Sarme sa pečurkama

Sastojci
  • 10 lista kupusa
  • oko 1/2kg šampinjona
  • 1 crni luk
  • 2 čena belog luka
  • oko 100ml belog vina
  • so, biber, ulje, majčina dušica
za sos
  • 500ml paradajz sosa 
  • 2 čena belog luka
  • oko 100ml belog vina
Priprema
Listove kupusa obariti u slanoj ključaloj vodi oko 5'. Procediti ih i ostaviti da se prohlade.
Ispržiti sitno seckan crni luk. Kad postane staklast dodati sitno seckan beli luk i seckane pečurke. Pržiti na srednjoj vatri oko 5', naliti vinom i kuvati da tečnost ispari. Posoliti, pobiberiti i dodati malo majčine dušice. Ostaviti fil da se prohladi. Da bi vam bilo lakše da smotate sarme, fil usitnite u seckalici ili ga iseckajte nožem. Na svaki list kupusa stavljati po kašiku fila i uviti u sarmu.
Za fil, na malo ulja ispržiti sitno seckan beli luk, dodati paradajz sos, pa kad proključa naliti vino. Kuvati par minuta, pa poređati sarme. Preliti ih sa malo sosa, poklopiti i kuvati na srednjoj vatri oko 10'.


Pita sa kupusom

Sastojci:

  •    350g kupusa (može i više)
  •    15g maslaca
  •    100g sitnog sira
  •    150gr praške šunke
  •    50gr rendanog kačkavalja
  •    pola kašičice kima
  •    2 kašike mleka
  •    6 kora za pitu
  •    biber, ulje
Priprema:
Iseckani kupus ubaciti u ključalu vodu na 5'. Procediti ga, pa propržiti na istopljenom maslacu 3-4', dodati kim i pržiti još 15'. Skloniti sa vatre i dodati sir, kačkavalj, mleko i biber.
Ređati tri kore između poprskane uljem. Na trećoj kori na jedan kraj naređati 2 reda po 3 listića šunke i premazati filom. Urolati i poređati u pleh obložen papirom za pečenje. Peći na 200C da porumeni.

Musaka sa kupusom

Sastojci:

  •   1 crni luk
  •   3 čena belog luka
  •   600g mlevenog mešanog mesa
  •   500ml paradajz sosa (tomatino, tomatelo)
  •   1 šolja pirinča
  •   1 šolja vode
  •   5 lovorova lista
  •   1kg kupusa
  •   so,biber,ulje
Priprema:
Na malo ulja ispržiti sitno seckan luk da omekša, dodati sitno seckan beli luk, propržiti kratko pa ubaciti i mleveno meso. Pržiti dok meso ne promeni boju. Ubaciti pirinač, 300ml paradajz sosa, vodu, lovorov list, so i biber. Ubaciti u rernu i peći oko 15'.


Monday, 15 April 2013

Palačinke Sote Stroganof / Beef Strofanoff Crêpes

Omiljeno jelo mog dragog je sote stroganof.Ovoga puta sam naletela na recept gde je sote upakavan u palačinke.Fenomenalno!

Palačinke Sote Stroganof 
Please scroll down for English

Potrebno:
  • 400gr govedine
  • 350gr šampinjona
  • 1 crni luk
  • 500ml supe
  • 2 kašike paradajz pirea
  • 1 kašika vorčester sosa
  • 1/2 kašičice majčine dušice
  • 120gr kisele pavlake
  • 1/2 kašičice senfa
  • malo rendanog kačkavalja
  • ulje,brašno,so,biber
  • 8 palačinki
za sos:

  • 120gr kisele pavlake
  • 2 kašičice senfa
  • 1 kašičica limunovog soka
  • 1/2 kašičice rendane limunove kore
  • so,kajenski biber
Priprema:
Najpre pomešati sve sastojke za sos i ostaviti na sobnoj temperaturi oko 30'.
Za sote,iseckati šampinjone na listiće,a meso na tanke trakice. Na malo ulja,ispržite šampinjone da ispari tečnost koju puste. Posoliti ih i pobiberiti. Izvaditi iz tiganja,a u istoj masnoći (dodati još malo ulja ako je potrebno),ispržiti sitno seckan crni luk. Izvaditi ga i pomešati sa šampinjonima. Pomešajte malo brašna sa solju i biberom. Uvaljati meso u brašno i ispržiti u istom tiganju da dobije boju sa svih strana. Pomešati i meso sa šampinjonima. U istom tiganju koji je na srednjoj vatri,dodati paradajz pire i kratko ga propržiti. Naliti supu i pustiti da ključa nekoliko minuta da supa malo ispari i da se zgusne. Ubaciti vorčester, senf,majčinu dušicu,a na kraju i kiselu pavlaku. Vratiti meso,šampinjone i luk i kuvati sve oko 15'. Po potrebi,posoliti i pobiberiti.
Zagrejte rernu na 220C. Podmažite pleh za pečenje.
Rasporediti fil između palačinki,uviti svaku i poređati gusto u pleh. Posuti rendanim kačkavaljem i peći oko 10'.
Poslužiti uz sos od pavlake i senfa.

Beef Stroganoff Crepes

Ingredients:
  • 400gr beef
  • 350gr white button mushrooms
  • 1 onion
  • 500ml stock
  • 2 tbsp tomato paste
  • 1 tbsp Worchestershire sauce
  • 1/2 tsp thymme
  • 120gr sour cream
  • 1/2 tsp mustard
  • grated cheese
  • oil,flour,salt ,pepper
  • 8 crêpes
for the sauce:
  • 120gr sour cream
  • 2 tsp mustard
  • 1 tsp lemon juice
  • 1/2 tsp grated lemon zest
  • salt,cayenne pepper
Directions:
First,make the sauce. Mix all the ingredients and let stand at room temperature for at least 30'.
Sliced the mushrooms, cut the beef into thick stripes.Heat some oil in a skillet and fry the mushrooms until their liquid evaporates. Season with salt and pepper. Take it out from the skillet and put into a bowl. In the same skillet cook the finely chopped onion until soft.Remove from the skillet and transfer to the bowl with the mushrooms. Mix some flour with salt and pepper. Toss the beef with the flour and put into the skillet over the medium-high heat until browned on both sides. Transfer to the bowl with the mushrooms.
In the same skillet,add the tomato paste and cook for a few seconds. Add the stock,bring to the boil and cook until the stock has reduced.Add the Worchestershire, mustard,thyme and then whisk the sour cream. Return the mushrooms,onion and beef to the sauce and simmer gently for 15'. If necessary, season with salt and pepper.
Preheat the oven to 220C. Butter the bottom of a baking dish.
Divide the stroganoff filing between crepês and roll them into cylinders.Arrange them into the baking dish and sprinkle with grated cheese. Bake for 10'.
Serve with sour cream/mustard sauce.




Sunday, 10 March 2013

Italijanski gulaš / Italian Stew

Italijanski gulaš
Please scroll down for English
  • 500gr junetine sečene na kockice
  • 1 crni luk
  • 2 čena belog luka
  • 0,5 kašičice origana
  • 0,5 kašičice suve majčine dušice
  • 1 čaša goveđe supe (kocka)
  • 1 konzerva paradajz pelata
  • 0,5 čaše vode
  • 0,5 čaše crnog vina
  • 2 krompira,sečena na krupne komade
  • 1 šargarepa,sečena
  • 1 lovorov list
  • so,biber,ulje,brašno
Priprema
Posoliti i pobiberiti meso,pa ga uvaljati u brašno.Ispržiti ga na malo ulja da porumeni sa svih strana.Izvaditi meso,a u istoj masnoći ispržiti seckan crni luk.Pri kraju prženja dodati seckan beli luk.Vratiti meso u šerpu,pa dodati sve ostale sastojke.Začiniti po ukusu,poklopiti šerpu,smanjiti vatru na srednje tihu i krčkati gulaš oko 1,5 sat da meso omekša.

Italian Stew
  • 500gr beef,cut into bite-size subes
  • 1 onion
  • 2 cloves of garlic
  • 0,5 tsp oregano
  • 0,5 tsp dried thyme
  • 1 cup of beef stock
  • 1 can of chopped tomatoes
  • 0,5 cup water
  • 0,5 cup red wine
  • 2 potatoes,cut into big chunks
  • 1 carrot,chopped
  • 1 bay leaf
  • salt,pepper,oil,flour
Directions
Season the meat,then roll it in flour.Cook the meat until browned.Take out the meat and then cook the chopped onion.At the end of the cooking,add the chopped garlic.Return the meat to the pan and add all the other ingredients.Season by taste,cover the pot,decrease the heat to the low and cook the stew for 1,5 hours until the meat is tender.



Monday, 14 January 2013

Piletina sa bademima i maslinama

Ovo mi je pa možda,i omiljeni način za spremanje piletine.Uz meso odmah dobijete i sos a i krčanje se odigrava u rerni,tako je sve u svemu jako zahvalno jelo...

Piletina sa bademima i maslinama
Please scroll down for English

Potrebno:

  • 4 komada piletine (batak,karabatak)
  • 3 čena belog luka
  • 1 parče hleba
  • 70gr blanširanih badema
  • 1 veća glavica crnog luka
  • 100ml belog vina
  • 200ml supe (može i od kocke)
  • prstohvat šafrana
  • 50-tak grama maslina
  • so,biber,brašno,peršun
Priprema:
Na malo ulja ispržiti bademe,seckan beli luk i komade hleba.Prebaciti u multipraktik i malo prohladiti.
Piletinu posoliti i pobiberiti,pa uvaljati u brašno i ispržiti u istoj masnoći da porumeni.Ako je potrebno dodati još ulja.Izvaditi piletinu,a zatim ispržiti luk isečen na rebarca.Kad luk omekša,vratiti piletinu i zaliti vinom.Masi u multipraktiku dodati peršun i šafran i sve samleti.Kada je vino upola isparilo dodati mešavinu sa bademima i zaliti supom.Poklopiti i ubaciti u rernu na 180C oko 40'.
Nakon 40' ubaciti na krupno sečene masline i peći nepoklopljeno još 10'.

Chicken With Almonds And Olives

Ingredients:
  • 4 pieces of chicken (legs)
  • 3 garlic cloves
  • 1 bread slice
  • 70gr blanched almonds
  • 1 big onion
  • 100ml white wine
  • 200ml soup
  • a pinch of saffron
  • about 50gr olives
  • salt,pepper,flour,parsley
Directions:
Heat some oil in a pan and cook the almonds,chopped garlic and bread pieces.Transfer to the food processor and cool slightly.
Season the chicken with salt and pepper and dip each piece into the flour.Fry in the same grease until golden brown.Add some more oil if needed.Take out the chicken and then cook the sliced onion until softened. Return the chicken and pour in the wine.In the food processor add the parsley and saffron and process the mixture.When the wine is half evaporated add the almond mixture and the soup.Cover and bake at 180C for 40'.
After 40' add the chopped olives and bake uncover for another 10'. 




Thursday, 13 December 2012

Francuska sendvič pogača i lazanje sa ćufticama / Flat Bread Sandwich from France And Meatball Lasagna

Danas za vas imam dva recepta,ali bez recepta.Oba su jako jednostavna,tako ih može spremiti i najneiskusnija kuvarica.Količine prilagodite svom ukusu i potrebi.
Prvi recept je za francuske tople senviče,ali ovoga puta u pogači.Ideju sam,mislim,videla kod Marthe Stewart.Super brza i jednostavna priprema.
A drugi recept su lazanje sa ćufticama.I one se jako brzo spremaju,pogotovo ako imate pomoć oko oblikovanja ćuftica,jer treba da budu baš male.
Prijatno...

Francuska sendvič pogača
Please scroll down for English

Potrebno:

  • 1 pogača,ciabata,fokača ili sl.
  • gust bešamel sos
  • senf
  • šunka
  • kačkavalj po izboru
Priprema:
Zagrejte rernu na 220C.
Pogaču presecite na dva dela.Donji deo stavite u pleh,premažite senfom,naređajte šunku i listiće kačkavalja.Ubacite u rernu da se zagreje i kačkavalj počne da topi.Gornji deo pogače premažite bešamelom i gore i dole,pa ga stavite na donji deo u plehu.Pospite rendanim kačkavaljem u ubacite u rernu na još nekoliko minuta da uhvati koricu (najbolje ispod grila).

Lazanje sa ćufticama
Please scroll down for English

 Potrebno:

  • testo za lazanje
  • male ispržene ćuftice (mleveno meso,jaje,prezle,začini)
  • paradajz sos
  • kuvana jaja (tanko sečena)
  • kačkavalj
Priprema:
U pleh za pečenje ređajte paradajz sos, testo, sos, ćufte, jaja, kačkavalj, testo, sos...Završite testom i sosom.Stavite u rernu da se ispeče.

Flat Bread Sandwich from France

Ingredients:

  • 1 flat bread,ciabatta,focaccia
  • thick bechamel sauce
  • mustard
  • ham
  • cheese
Directions:
Preheat the oven to 220C.
Cut the flat bread horizontally in two pieces.Put the lower part in the pan,spread some mustard on it,and top with sliced ham and cheese.Put in the oven to heat and the cheese starts to melt.On the upper part of bread spread some bechamel sauce on both sides and put it on the part in the pan.Sprinkle with grated cheese and put it in the oven for a few minutes to form a crust (under the grill).

Meatball Lasagna

Ingredients:

  • lasagna noodles
  • small fried meatballs (ground meat,egg,breadcrumbs,seasoning)
  • tomato sauce
  • boiled eggs (thinly sliced)
  • cheese
Directions:
In a baking pan,arrange tomato sauce, noodles, sauce, meatballs, eggs, cheese, noodles, sauce...Finish with noodles and sauce.Bake in the preheated oven.