Showing posts with label main dish. Show all posts
Showing posts with label main dish. Show all posts

Wednesday, 20 May 2015

Testenina sa ćuftama u kremastom sosu od spanaća / Meatball Pasta With Creamy Spinach Sauce

Testenina se u mojoj kući ne jede baš nešto mnogo. Uglavnom uskače u pomoć kada nemamo vremena da spremimo ručak. Ovoga puta u kombinaciji je sa mesom i sosom od meni omiljenog plavog sira i spanaća. Ovo je ujedno i moja ulaznica za ovomesečnu igru Ajme, koliko nas je! Domaćica je Snežana sa bloga Magična oklagija, a tema je spanać.

Testenina sa ćuftama u kremastom sosu od spanaća

Potrebno za ćufte:

  • 500gr mlevenog mešanog mesa
  • 1 crni luk
  • 1 jaje
  • 1 kašičica senfa
  • 2 kašike prezle

za sos:
  • 1 kašika brašna
  • 250ml supe
  • 250ml mleka
  • 100gr plavog sira
  • 100gr svežeg spanaća
  • prstohvat muskatnog oraščića
  • so,biber,ulje
  • rendana kora limuna
  • 300gr testenine


Priprema:
Zagrejati rernu na 200C.
Pomešati meso,sitno seckani crni luk,jaje,prezle i senf i oblikovati ćufte. Propržiti ih na malo ulja da porumene pa ubaciti u rernu i peći 15-tak minuta.
U međuvremenu pripremiti sos. Na malo ulja propržiti brašno, naliti supom i mlekom i na srednjoj vatri kuvati sos oko 7-8'. Nekoliko minuta pre kraja ubaciti sir i kuvati da se istopi. Dva minuta pre kraja ubaciti i spanać (ako su veliki listovi, malo ih iskidati u manje komadiće). Skloniti sa vatre i dodati muskatni oraščić, so i biber po ukusu.
Skuvati testeninu i procediti.
Pomešati testeninu sa sosom i poređati ćuftice. Preko svega narendati malo limunove kore. Služiti toplo.


Meatball Pasta With Creamy Spinach Sauce

Ingredients for the meatballs:

  • 500gr ground meat (beef and pork)
  • 1 onion
  • 1 egg
  • 1 tsp mustard
  • 2 tbsp breadcrumbs
for the sauce:
  • 1 tbsp flour
  • 250ml soup
  • 250ml milk
  • 100gr blue cheese
  • 100gr fresh spinach
  • a pinch of nutmeg
  • salt, pepper, oil
  • grated lemon zest
  • 300gr pasta
Directions:
Preheat the oven to 200C.
In a bowl, mix the meat, finely chopped onion, an egg, mustard and breadcrumbs and shape this mixture into meatballs. Heat some oil and fry the meatballs until browned on each side. Transfer them to the oven and bake for 15'.
Meanwhile, make the sauce. Heat some oil, add the flour, cook it for a minute or so, then pour in the soup and milk and cook the sauce for 7-8'. A couple of minutes before the end add the cheese and cook until it's melted. Two minutes before the end add the spinach (chop it up if the leaves are too big). Remove from the heat and add the nutmeg, salt and pepper by taste.
Cook the pasta and drain it.
Mix the pasta with the sauce, arrange the meatballs and grate some lemon zest on top. Serve warm.



Monday, 20 April 2015

Čorba od šargarepe / Carrot Soup

Već i vrapci znaju da su u mojoj kući čorbe i supe omiljene. Zato stalno isprobavamo nove...

Čorba od šargarepe
Please scroll down for English

Potrebno:

  • 1 litar supe (može i od kocke)
  • 500gr šargarepe
  • 1 crni luk
  • 1 čen belog luka
  • 1 kašičica suvog bosiljka
  • oko 80gr maslaca
  • 6 kašika brašna
  • 750ml mleka
  • 1/2 kašičice kurkume
  • so, biber
Priprema:
U šerpu staviti supu,seckanu šargarepu, seckan crni i beli luk i kuvati oko 15-tak minuta da povrće omekša. Usitniti ga pomoću štapnog miksera ili u blenderu.
U posebnoj šerpi istopiti maslac, dodati brašno i propžiti. Naliti mleko i kuvati da se zgusne. Dodati u supu i sve kuvati još par minuta da se sve pomeša i zagreje. Skloniti sa vatre i dodati bosiljak, kurkumu, so i biber po ukusu.

Carrot Soup

Ingredients:
  • 1 liter soup 
  • 500gr carrots
  • 1 onion
  • 1 clove of garlic
  • 1 tsp dried basil
  • 80gr butter
  • 750ml milk
  • 1/2 tsp turmeric
  • salt, pepper
Direction:
In a pan add the chopped carrot, chopped onion and garlic. Pour in a soup and cook for about 15 minutes until the vegetables are softened. Puree the soup in a blender or with a hand-held mixer.
In a separate pan, melt the butter, add the flour and cook for a couple of minutes. Pour in the milk and cook until it thickens. Add this to the vegetables and heat everything for a couple of minutes. Remove from the heat, add the basil, turmeric, salt and pepper by taste.


Friday, 10 April 2015

Recepti sa sremušem / Ramp Recipes

Za mene pravo  proleće počinje ne sa visibabama ili narcisima, već sa sremušom. Kad ga vidim na pijacama, znam da je tu. I onda me uhvati ludilo, šta prvo da probam, gde prvo da ga stavim. Ako ste i vi ljubitelji sremuša, probajte ga i na ove načine, jer jako kratko traje njegova sezona...

Soda hleb sa sremušem

Sastojci

  • 450gr brašna
  • 1 kašičica soli
  • 1 kašičica sode bikarbone
  • 400ml mlaćenice*
  • veza sremuša
Priprema
Zagrejte rernu na 230C. Pleh obložite papirom za pečenje.
U činiji pomešajte brašno, so, sodu i iseckan sremuš, pa dodajte mlaćenicu i brzo umesite testo tek toliko da se poveže. Šta manje mesite testo , hleb će biti bolji. Prebacite ga na pleh i oblikujte u pogaču. Zasecite ga malo dublje po sredini i pecite 15'. Smanjite vatru na 180C i pecite još oko 25-30'. 

*Mlaćenica se pravi tako što u mlako/toplo mleko stavite kašičicu i po sirćeta i ostavite da odstoji 10-tak minuta.


Maslac sa sremušem

Sastojci

  • maslac po želji
  • sremuš po želji
Priprema
Pomešati omekšali maslac i iseckani vlašac, prebacite na foliju i oblikujte ga u valjak. Stavite u frižider da se stegne. Koristiti ga preko mesa ili vrućeg hleba, peciva...



Pužići sa sremušem

Sastojci

  • 100ml tople vode
  • 1 kašičica šećera
  • 20-tak grama svežeg kvasca
  • 50ml ulja
  • 250ml jogurta
  • 1 kašičica soli
  • 500-550gr brašna
  • 200gr krem sira
  • veza sremuša
  • 1 jaje

Priprema
U vodu razmutiti šećer i kvasac i ostaviti na toplom da zapeni.
U činiji pomešati ulje, jogurt, so, narasli kvasac i sa brašnom zamesiti testo. Pokriti ga i ostaviti na toplom da naraste.
Za fil, pomešati krem sir i iseckani vlašac.
Naraslo testo premesiti i na pobrašnjenoj površini razvući u pravougaonik. Po njemu premazati fil i uviti u rolat. Seći kriške i ređati ih u pleh. Premazati umućenim jajetom i ostaviti da odmore 10-tak minuta dok se ne zagreje rerna. Peći na 200C da lepo porumene

Karbonara sa sremušem

Sastojci

  • 100gr slanine
  • veza sremuša
  • 3 jajeta
  • 100-150gr parmezana (pekorina u mom slučaju, jer ga više volim)
  • biber
  • pola pakovanja špageta
Priprema
Vlašac iseći na dugačke trakice.
Iseckati slaninu na kockice pa ispržiti da postane hrskava. Dodati vlašac i propržiti kratko tek toliko da vlašac malo svene.
Umutiti jaja, dodati rendan parmezan i puno sveže mlevenog bibera.
Posebno skuvati špagete. Procediti ih i vratiti u šerpu, dodati slaninu i vlašac, pa umućena jaja. Brzo sve promešati da se jaja skuvaju/isprže.



Wednesday, 1 April 2015

Posne ćufte od pasulja / Meatless White Bean Ball

Još uvek je vreme posta, pa evo ideje za jedan fin ručak...

Posne ćufte od pasulja

Sastojci:
  •         3 šolje kuvanog pasulja
  •         pola praziluka
  •         1 veća šargarepa
  •         1 čen belog luka
  •         1 kašika mlevenog lanenog semena
  •         1/2 kašičice mlevene crvene paprike
  •         1-2 kašike prezli
  •         peršun, so, biber, ulje
  •         1/2 litre pasiranog paradajza

Priprema:
Zagrejte rernu na 200C. Pleh obložite papirom za pečenje ili folijom.
U seckalicu ubacite pasulj i sameljite, ali ne mnogo sitno da ne dobijete kašu.
Na malo ulja, propržite sitno seckan praziluk i rendanu šargarepu. Kad povrće omekša dodajte sitno seckan beli luk i propržite još minut-dva. Sklonite sa vatre.
Pomešajte laneno seme i 3 kašike hladne vode. Ostavite oko 5 minuta.
Pomešajte pasulj, povrće i laneno seme. Dodajte začine, sitno seckan peršun i prezle toliko da možete da oblikujete masu u ćufte. Pravite ćufte i poređajte ih na pleh. Pecite oko 20-tak minuta. Stavite paradajz da proključa, smanjite vatru, ubacite ćufte i prokuvajte sve oko 5 minuta. Služiti uz testeninu, pirinač, krompir...

Meatless White Bean Balls

Ingredients:
  • 3 cups of cooked beans
  • half a leek
  • 1 big carrot
  • 1 clove of garlic
  • 1 tbs ground flex seed
  • 1/2 tsp paprika
  • 1-2 tbsp breadcrumbs
  • parsley, salt, pepper, oil
  • 1/2 tomato passata
Directions:
Preheat the oven to 200C. Line a baking pan with foil or parchment paper.
In a chopper ground the beans, but not to much.
On some oil cook the finely chopped leek and grated carrot. When the vegetables are soft, add the finely chopped garlic and cook for another minute or two. Remove from the heat.
Mix the ground flax seed with 3 tablespoons of cold water and set aside for 5 minutes.
Combine the beans, vegetables and flex seed. Add the spices, chopped parsley and enough breadcrumbs so you can shape the mixture into balls. Arrange the balls on a pan and bake for 20 minutes.
Bring the passata to boil, lower the heat, add the balls and cook for 5 minutes. Serve with pasta, rice, cooked potatoes...



Monday, 16 March 2015

Zapečen spanać sa jajima / Baked Spinach with Eggs

Jel se sećate kako smo k'o klinci gluvarili ispred zgrade, pa kako se približava vreme ručka, mi onako izgladneli i iscrpljeni, krenemo priču čija mama šta sprema za ručak?

- Moja sprema spanać , kažem ja.
- Čorbu od spanaća?, neko od dece.
- Ma ne,spanać, opet ja.
- Pire od spanaća?
- Ma ne ,bre, pečen spanać onako u rerni, a odozgo jaja, znaš?
- Ne?! Šta ti je to?

Ovako spremljen spanać je moje omiljeno jelo iz detinjstva, mama ga sprema od kad znam za sebe. Uvek sam se radovala kad je vidim subotom kako se vraća sa pijace i u jednoj kesi nosi punooo spanaća. Znala sam šta tog dana imamo za ručak. Zato sam i mislila da je to uobičajeno jelo za ove prostore, nešto kao čorbast pasulj ili musaka od krompira. Rastući shvatila sam da više ljudi ne zna nego što zna za ovo jelo. E pa za one koji ne znaju ili za one koji su možda zaboravili sledi spanać na najbolji mogući način. 


Zapečen spanać sa jajima
Please scroll down for English

Sastojci za 4 osobe:

  • 1kg svežeg spanaća
  • 1 kašičica soli
  • 1 manji crni luk
  • 1 kašičica mlevene crvene paprike
  • 1 čen belog luka
  • 100ml vrućeg mleka
  • 100ml vruće vode
  • biber
  • 4 jaja
Priprema:
Zagrejte rernu na 200C.
U vanglu staviti spanać, pa ga krupno iseći. Posoliti ga i rukom izgnječiti da malo omekša.
Ispržiti sitno seckan crni luk na malo ulja da skroz omekša. Dodati mu mlevenu papriku i spanać, pa propžiti kratko da spanać malo svene. Dodati sitno seckan beli luk i biber (ne soliti), naliti vodu i mleko i prebaciti pleh u rernu na pola sata. Pet minuta pre kraja, izvaditi pleh iz rerne, gore pažljivo slomiti jaja i vratiti u rernu (možete je i isključiti) da se jaja ispeku. Služiti odmah.

* Mama i ja obično ovo spremamo u plehu prečnika 23cm. U njemu i ispržimo luk i sve ostalo i samo ga ubacimo u rernu. Ovoga puta sam zbog slikanja, pre pečenja sve iz pleha prebacila u ovu vatrostalnu posudu.

Baked Spinach with Eggs

Ingredients for 4 servings:
  • 1kg fresh spinach
  • 1 tsp salt
  • 1 small onion
  • 1 tsp paprika
  • 1 clove of garlic
  • 100ml hot milk
  • 100ml hot water
  • ground pepper
  • 4 eggs
Directions:
Preheat the oven to 200C.
Put the spinach in a large bowl and coarsely chopped it. Add the salt and knead it with your hands to softened a little.
Heat a little oil in a pan, add the finely chopped onion and fry until it's soft.  Add the paprika and spinach and saute for a couple of minutes to wilt the spinach. Add the finely chopped garlic and pepper, pour in the water and milk and transfer to the oven for 30'. Five minutes before the end, take the pan from the oven, carefully break the eggs on top and put bake in the oven, until the eggs are cooked. Serve immediately.


Wednesday, 11 February 2015

Piletina u sosu od pomorandže / Orange Chicken

Koliko god da spremim ovo jelo, nikad nije dovoljno, uvek traže još. Opet super brzo i jednostavno...

Piletina u sosu od pomorandže
Please scroll down for English

Potrebno:

  • 2 komada pilećih grudi, bez kože i kostiju
  • 120ml sveže ceđenog soka od pomorandže
  • 1 kašičica rendane pomorandžine kore
  • 3 kašike soja sosa
  • 3 kašike meda
  • 2 kašike sirćeta
  • 2 kašičice sitno seckanog belog luka
  • 1 kašika gustina
  • so, biber, ulje
  • čili po želji
Priprema:
Iseckati piletinu na kockice, posoliti je i pobiberiti, pa ispržiti na ulju da porumeni. Izvaditi piletinu iz tiganja. U tiganj dodati sok i koru pomorandže, soja sos, med, sirće, beli luk i čili. Ostaviti da proključa. Rastvoriti gustin u jednoj kašici vode, pa dodati u sos, vratiti piletinu i sve kratko prokuvati.

Orange Chicken

Ingredients:
  • 2 chicken breasts, boneless and skinless
  • 120ml fresh orange juice
  • 1 tsp grated orange zest
  • 3 tbsp soy sauce
  • 3 tbsp honey
  • 2 tbsp vinegar
  • 2 tsp finely chopped garlic
  • 1 tbsp cornstarch
  • sat, pepper, oil
  • chili flakes
Directions:
Cut the chicken in cubes, season with salt and pepper and fry until golden brown. Remove the chicken from the skillet. Add the orange juice and zest, soy sauce, honey, vinegar, garlic and chili. Bring to a boil. Dissolve the cornstarch in one tablespoon of water and add it to the skillet. Return the chicken and cook everything for a couple of minutes.


Wednesday, 21 January 2015

Turske mantije / Turkish Manti

Iliti poznate i kao turske raviole. Testo punjeno mesom i tu prestaje sva sličnost sa mantijama kakve mi znamo. Jer ove mantije se kuvaju kao raviole, ali poslužuju sa čorbom gde su se kuvale uz puno jogurta. Recept sam videla u emisiji australijskog kuvara Shane Delia koji putuje po Istoku i čiju emisiju vam toplo preporučujem. Turske mantije su u njegovoj emisiji pripremale žene u kući i one su bile toliko male, ma sićušne, tako da u jednoj kašici stane 40?! Na žalost nisam našla link za tu emisiju, ali na kraju posta imate link kako se prave mantije, mada te su velike za one koje sam ja videla u emisiji. Ako imate živaca, vremena i strpljenja, preporučujem vam da probate.

Turske mantije
Please scroll down for English

Potrebno za testo:

  • 400gr brašna
  • 2 jaja
  • 1 kašičica soli
  • voda (100-150ml)
za fil:
  • 300-350gr mlevene junetine (u originalu jagnjetina)
  • 1 crni luk
  • so, biber, ulje, peršun
za sos:
  • 1 litar vode ili bolje supe
  • 2 kašike maslaca
  • 1 kašika paradajz pirea
  • 1/2 kašičice mlevene paprike
  • 1/2 kašičice majčine dušice
  • so, biber
i još:
  • grčki jogurt
  • beli luk
Priprema:
Prvo pripremite fil. Na malo ulja ispržiti sitno seckan crni luk. Kada omekša dodati meso i ispržiti ga da promeni boju. Posoliti i pobiberiti i dodati sitno seckan peršun. Ostaviti da se prohladi.*
U posudu staviti brašno, so, razmućena jaja i sa vodom zamesiti testo. Testo treba da bude malo tvrđe, kao za testeninu i da se ne lepi. Podeliti ga na manje delove i razvući na pobrašnjenoj površini skroz tanko. Možete koristiti i mašinu za testeninu. Iseći testo na male kvadratiće (kod mene 3x3cm). Filovati svaki kvadratić sa malo mesa i spojiti po dve suprotne ivice. Ređati mantije na poslužavnik posut brašnom.*
Staviti vodu sa kašičicom soli da proključa. Smanjiti vatru da ne ključa jako i spuštati mantije da se kuvaju. Povremeno ih promešati da se ne zalepe. Gotove su kad isplivaju na površinu. Probajte jednu da proverite.Vaditi ih rešetkastom kašikom i prebaciti ih u činije ili drugu šerpu. 
Dok se mantije kuvaju pripremiti drugi sos. Istopiti maslac, pa dodati paradajz pire, papriku, majčinu dušicu, malo soli i bibera. Kad ste izvadili sve mantije iz šerpe, sipati ovaj sos u vodu i kratko prokuvati.*
U svaki tanjir, staviti mantije, naliti sosom i bogato preliti jogurtom koji ste pomešali sa sitno seckanim belim lukom. Služiti odmah.

* U originalu, meso se ne prži nego se koristi sirovo. Ja nekako uvek volim da ga prvo propržim.
* Ovako nafilovane mantije možete spremiti uveče, staviti u frižider i sutradan samo skuvati. A mogu se i zamrznuti.
* U nekim receptima, crveni sos se ne dodaje u vodu, nego se na tanjir sipaju mantije, doda par kašika vode gde su se kuvale, naliju jogurtom, pa preko stavi sos. Probala sam i tako i meni se lično više sviđa onaj prvi način.

Turkish Manti

Ingredients for the pastry:
  • 400gr flour
  • 2 eggs
  • 1 tsp salt
  •  water (100-150ml)
for the filling:
  • 300-350gr ground beef (originally lamb)
  • 1 onion
  • salt, pepper,parsley
for the sauce:
  • 1 liter of water
  • 2 tbsp butter
  • 1 tbsp tomato puree
  • 1/2 tsp thyme
  • 1/2 tsp paprika
  • salt, pepper
and:
  • Greek yogurt
  • garlic
Directions:
First make the filling. Saute the finely chopped onion on some oil. When it softens add the meat and fry to lose the color. Season with salt and pepper. Add finely chopped parsley.Cool slightly.*
In a kneading bowl, mix the flour, salt, eggs and with a water knead the dough. The dough should't be sticky. On a floured surface, roll the dough very thin. Or you can use a pasta machine. Cut the dough in very little squares (mine were 3x3cm). Put some filling on every square and press the opposite corners to seal it. Arrange them on a floured tray or pan.*
Put a saucepan with a water to boil. Lower the heat and drop the manti to cook, stirring from time to time. They are done when they float to the surface. Take them with a slotted spoon and transfer to the plates or serving bowl. 
In the meantime, prepare the sauce. Melt the butter in a small pan. Add the tomato paste, paprika, thyme, a little bit of salt and pepper. Pour this sauce to the water where the mantis where cooking. Cook for a minute or two.
For the serving, put some manti on the plate, pour over some sauce and top with a generous amount of yogurt mix with finely chopped garlic. Serve immediately.*

* Originally the meat is not frying first, it is using raw.
* At this point, you can put your manti to the fridge overnight and cook the next day. Or you can even freeze it.
* In some recipes, the red sauce is not add to the broth. But it is served over the yogurt sauce.

Friday, 16 January 2015

Španska piletina / Spanish-style Chicken

Najviše volim ovakva jela, puna sosa, gde mi treba samo činija salate i dobar komad svežeg hleba. Meso samo gurkam po tanjiru, viljuška mi i ne treba, jer sos zahvatam hlebom, na opšte zgražavanje mojih najmilijih (naročito starije ćerke). Nema mnogo filozofiranja, nepoznatih sastojaka, relativno brzo i lako...

Španska piletina
Please scroll down for English

Potrebno:

  • 100gr kobasice (najbolje gril)
  • 1 crni luk
  • 2-3 čena belog luka
  • 4 komada pilećih grudi bez kostiju i kože
  • 250gr šampinjona
  • 2 kašičice mlevene paprike
  • 1 kašičica gustina
  • 150ml pileće supe
  • 150gr kisele pavlake
  • šaka zelenih maslina
  • maslinovo ulje, so, biber, peršun
Priprema:
Zagrejati rernu na 200C.
Iseći kobasice na komadiće, pa ih ispržiti u tiganju bez dodatka masnoće. Izvaditi ih na tanjir obložen papirnim ubrusom. U istom tiganju ispržiti crni luk isečen na rebarca. Kada porumeni, dodati sitno seckan beli luk i kratko propržiti. Izvaditi luk iz tiganja i rasporediti ga po dnu vatrostalne posude. Ako je potrebno dodati malo ulja u tiganj, pa ubaciti piletinu i pržiti je da porumeni sa obe strane. Posoliti je i pobiberiti. Isprženu piletinu poređati po luku. Za kraj, u tiganj dodati listiće šampinjona i pržiti ih nekoliko minuta. Ubaciti mlevenu papriku i gustin. Naliti supu i kuvati oko 1 minut. Konačno, dodati i kiselu pavlaku. Kada sos proključa, naliti ga preko piletine, a odozgo pobacati masline i kobasicu. Pokriti folijom i peći oko 20'. Gotovo jelo posuti peršunom.

Spanish-style Chicken

Ingredients:
  • 100gr sausage (grill or chorizo)
  • 1 onion
  • 2-3 cloves of garlic
  • 4 skinless, boneless chicken breasts
  • 250gr button mushrooms
  • 2 tsp parika
  • 1 tsp cornflour
  • 150ml chicken stock
  • 150gr sour cream
  • a handful of green olives
  • olive oil, salt, pepper
Directions:
Preheat the oven to 200C.
Fry the diced sausage over a high heat in a pan with no oil added until crispy. Transfer to a plate lined with paper towels. In a same pan fry the sliced onion until brown. Add the finely chopped garlic and fry briefly. Spread the onion over the bottom of the baking dish. In the same pan, fry the seasoned chicken until golden brown on both sides. Add the oil in the pan, if necessary. Arrange the fried chicken over the onions. Finely, add the sliced mushrooms to the pan and fry for a couple of minutes. Add the paprika and cornflour. Pout in the soup and cook for 1 minute. Finally, add the sour cream and bring to a boil. Pour this over the chicken and sprinkle with olives and sausage. Cover with foil and bake for 20'. Sprinkle with parsley.


Wednesday, 3 December 2014

Krem čorba od pečuraka / Creamy Mushroom Soup

Da, hladno je i treba se zagrejati. Evo ideje i kako...

Čorba od pečuraka
Please scroll down for English

Sastojci:
  •      300gr pečuraka
  •      3-4 čena belog luka
  •      1/2 kašike sveže majčine dušice ili 1/4 suve
  •      2 lista lovora
  •      1 šolja supe*
  •      1 kašika brašna
  •      1/2 šolje slatke pavlake (nezaslađene)
  •      1/2 šolje mleka
  •      1 kašika ulja
  •      1 kašika maslaca
  •      so, biber, muskatni oraščić
Priprema:

Zagrejati ulje i maslac, dodati sitno seckan beli luk, seckane pečurke, majčinu dušicu i lovor. Pržiti da tečnost ispari. Dodati supu. Kad supa proključa, smanjiti vatru i kuvati još 10'. Pomešati jednu kašiku brašna i jednu kašiku vode, dodati u čorbu i kuvati da se zgusne. Posoliti, pobiberiti i dodati prstohvat muskatnog oraščića. Dodati mleko i slatku pavlaku. Kad čorba proključa, isključiti šporet.

*Ako volite ređu supu, dodajte malo više supe ili vode.

Creamy Mushroom Soup

Ingredients:
  • 300gr mushrooms
  • 3-4 cloves of garlic
  • 1/2 tbsp fresh thyme or 1/4 tbsp dried
  • 2 bay leaves
  • 1 cup soup*
  • 1 tbsp flour
  • 1/2 cup cream
  • 1/2 cup milk
  • 1 tbsp oil
  • 1 tbsp butter
  • salt,pepper, ground nutmeg
Directions:
Heat the oil and butter, add the finely chopped garlic, chopped mushrooms, thyme and bay leaves. Cook until the liquid evaporates. Add the soup. Bring to a boil, lower the heat and cook for 10'. Mix the flour and one tablespoon of water, add to the soup and cook until it thickens. Add the salt, pepper and a pinch of ground nutmeg. Add the milk and cream. When the soup starts to boil, turn off the heat.

*If you like your soup a little bit thinner add some more soup or water.



Thursday, 2 October 2014

Recepti sa kupusom / Cabbage Recipes

Kad sam bila mala nikako nisam volela svež kupus. Osim kupus salate ništa drugo nisam jela. E onda kada sam počela da kuvam za dragog i mene, malo po malo, uvodila sam i jela sa kupusom u naš jelovnik. Ali opet broj recepata mi je bio jako ograničen - pita, čorba, podvarak i to je to. Ali pre nekoliko meseci za Kurir su mi trebali baš recepti sa kupusom. Malo više sam istraživala, čitala, isprobavala i oduševila se raznovrsnošću i ukusom nekih jela. Ovde vam prenosim neke od najuspelijih recepata koje sada već i redovno spremam.

Nemačka čorba od kupusa

Sastojci:

  •       1 kg kupusa
  •       50g maslaca
  •       100g slanine
  •       0,5 kašičice kima u zrnu
  •       200ml belog vina
  •       1 litar supe
  •       200ml neutalne pavlake
  •       2 krompira
  •       so, biber
Priprema:
Kupus iseći na trakice.
Istopiti maslac, dodati slaninu, kim i kupus i pržiti da kupus omekša. Naliti supu, vino, pavlaku, seckan krompir na kockice i začiniti po ukusu. Kuvati da krompir omekša. Služiti uz krutone.

Krmenadle sa kupusom

Sastojci:

  •     4 krmenadle
  •     polovina glavice kupusa
  •     100g slanine
  •     1 crni luk
  •     2 kašike brašna
  •     500ml mleka
  •     so,biber,ulje
Priprema:
Posoliti i pobiberiti krmenadle pa ih ispržiti da porumene sa obe strane. Izvaditi ih iz tiganja.
Kupus iseći na pet delova.
U tiganju gde su se pržile krmenadle, ispržiti crni luk sečen na rebarca i seckanu slaninu. Kad luk omekša dodati petine kupusa i pržiti ga da porumeni sa jedne strane, pažljivo ga okrenuti pa ispržiti i sa druge strane. Dodati brašno, propržiti ga par minuta i naliti mleko. Posoliti i pobiberiti. Vratiti meso i ostaviti da ključa par minuta, pa ubaciti u zagrejanu rernu na 200C oko 15'.


Sarme sa pečurkama

Sastojci
  • 10 lista kupusa
  • oko 1/2kg šampinjona
  • 1 crni luk
  • 2 čena belog luka
  • oko 100ml belog vina
  • so, biber, ulje, majčina dušica
za sos
  • 500ml paradajz sosa 
  • 2 čena belog luka
  • oko 100ml belog vina
Priprema
Listove kupusa obariti u slanoj ključaloj vodi oko 5'. Procediti ih i ostaviti da se prohlade.
Ispržiti sitno seckan crni luk. Kad postane staklast dodati sitno seckan beli luk i seckane pečurke. Pržiti na srednjoj vatri oko 5', naliti vinom i kuvati da tečnost ispari. Posoliti, pobiberiti i dodati malo majčine dušice. Ostaviti fil da se prohladi. Da bi vam bilo lakše da smotate sarme, fil usitnite u seckalici ili ga iseckajte nožem. Na svaki list kupusa stavljati po kašiku fila i uviti u sarmu.
Za fil, na malo ulja ispržiti sitno seckan beli luk, dodati paradajz sos, pa kad proključa naliti vino. Kuvati par minuta, pa poređati sarme. Preliti ih sa malo sosa, poklopiti i kuvati na srednjoj vatri oko 10'.


Pita sa kupusom

Sastojci:

  •    350g kupusa (može i više)
  •    15g maslaca
  •    100g sitnog sira
  •    150gr praške šunke
  •    50gr rendanog kačkavalja
  •    pola kašičice kima
  •    2 kašike mleka
  •    6 kora za pitu
  •    biber, ulje
Priprema:
Iseckani kupus ubaciti u ključalu vodu na 5'. Procediti ga, pa propržiti na istopljenom maslacu 3-4', dodati kim i pržiti još 15'. Skloniti sa vatre i dodati sir, kačkavalj, mleko i biber.
Ređati tri kore između poprskane uljem. Na trećoj kori na jedan kraj naređati 2 reda po 3 listića šunke i premazati filom. Urolati i poređati u pleh obložen papirom za pečenje. Peći na 200C da porumeni.

Musaka sa kupusom

Sastojci:

  •   1 crni luk
  •   3 čena belog luka
  •   600g mlevenog mešanog mesa
  •   500ml paradajz sosa (tomatino, tomatelo)
  •   1 šolja pirinča
  •   1 šolja vode
  •   5 lovorova lista
  •   1kg kupusa
  •   so,biber,ulje
Priprema:
Na malo ulja ispržiti sitno seckan luk da omekša, dodati sitno seckan beli luk, propržiti kratko pa ubaciti i mleveno meso. Pržiti dok meso ne promeni boju. Ubaciti pirinač, 300ml paradajz sosa, vodu, lovorov list, so i biber. Ubaciti u rernu i peći oko 15'.